Lầm rầm như đĩ khấn tiên sư
Direct English translation
Muttering like a prostitute praying to the ancestral master.
Equivalent English version
Mumble under one's breath
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói rất nhỏ, rì rầm, lẩm nhẩm đến mức người khác khó nghe rõ. Thường dùng để chê hoặc tả người nói không thành tiếng, nói ú ớ, thiếu rành mạch.
English explanation
Refers to speaking in a very low, murmuring, barely intelligible way. It is commonly used to describe or criticize someone for muttering under their breath or speaking unclearly.